За първи път на български: Последният роман на Чарлз Дикенс

Истинска литературна сензация завладя родния книжен пазара. За първи път на български излезе дългоочакваният последен роман на Чарлз Дикенс, автора на класиките „Големите надежди“, „Дейвид Копърфийлд“, „Приключенията на Оливър Туист“ и други.

Шедьовърът „Загадката на Едуин Друд“ е най-горещата премиера от каталога на издателство „Милениум“.

„На 9 юни 1870 година, в 18:10 часа, без да дойде в съзнание, Дикенс умира на петдесет и осем годишна възраст“ – така съобщава за смъртта му вестник „Гардиън“. Осем месеца по-рано той започва да пише „Загадката на Едуин Друд“, а през април 1870 година петнайсетият му последен – и първи криминален! – роман е публикуван на части, на месечни „свезки“, подлистници, досущ като съвременните телевизионни сериали. Година по-рано Уилки Колинс е написал „Лунният камък“, чийто криминален сюжет се радва на огромен читателски успех и Дикенс приема предизвикателството да създаде равностойна литературна загадка. Но както във всичките си предишни романи, бележитият класик внася своите разбирания в детективския жанр – сложни, изобретателни, многопластови и иронични. В книгата му се преплитат три линии, скрити са три тайни и има три различни ключа за разгадаването им. Смъртта на автора оставя на читателя рядката възможност да предложи своя, оригинална интерпретация и да продължи активно да участва в загадката на Едуин Друд.

В центъра на сюжета е идилично старинно градче, недалеч от Лондон, което става арена на болезнени страсти, подклаждани от честолюбие и гняв. Любовен триъгълник и властови амбиции допълнително нагнетяват отношенията, а опасността дълго пазена тайна да излезе наяве става причина за кървава саморазправа. Ала онова, което изглежда като престъпление от страст, се оказва добре замислен пъклен план, в който обвинението пада върху невинен човек. Ще успее ли симпатичният лондонски детектив Дик Дачъри да разплете загадката?

„Загадката на Едуин Друд“  вълнува и филмовата индустрия. Множество режисьори представят своите интерпретации на развръзката през годините. Първата екранизация на шедьовъра се появява още през 1909 г. и е последвана от още няколко – през 1919 г, 1935 г. и 1993 г. През 1980 г. по романа е заснет сериал и в Русия. През 2012 г. излиза и мега продукцията от два епизода на британския телевизионен гигант BBC.

Българското издание на романа идва с превод на Йордан Костурков, корица от Фиделия Косева и с логото на издателство „Милениум“.

Публикацията е част от кампанията на Вевести.бг „Нещо за четене срещу неграмотността“. 

С радост съобщаваме, че поради големия интерес рубриката ни Нещо за четене ще прерасне в отделен сайт!

Бъдете първият коментирал

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.



Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.