За първи път на български език: „Вълшебникът от Оз“ в приказно издание с илюстрациите на Марайа

Добра вест! За първи път на български език излиза един от най-обичаните детски романи – „Вълшебникът от ОЗ“ от Лиман Франк Баум, с илюстрациите на Либико Марайа. Книгата вече е на пазара с логото на издателство „Миранда“.

Торнадото, което отнася Дороти, Плашилото, Тенекиеният човек, Лъвът, Изумруденият град, зверовете, вълшебниците и всички чудни неща  в това приказно приключение оживяват по невероятен начин в картините на италианския художник.

Романът на Л. Ф. Баум е без съкращения и с прекрасния превод на Екатерина Димчева, което в съчетание с изящните илюстрации на Либико Марайа прави книгата  уникален подарък за всички ценители на качествената детска литература.

Лиман Франк Баум (1856 г. – 1919 г.) е американски детски писател. В началото на своята кариера работи като журналист, преводач  и драматург. През 1900 година се появява романът му „Вълшебникът от Оз” – едно от най-обичаните произведения в детската литература. Само за няколко години книгата придобива световна слава. От написването ѝ досега по нея са правени
много театрални спектакли, мюзикъли и филми.

Италианският художник Либико Марайа е илюстрирал всепризнати шедьоври на литературата
за деца, създавайки сцени с рядка живописна красота. Като майстор илюстратор притежава спо-
собността точно да се придържа към съдържанието на текста и великолепно да го допълва. Творчеството му има международна известност – илюстрираните от него книги са познати и обичани в целия свят. Книгата „Вълшебникът от Оз” с неговите илюстрации се издава за първи
път в България.

Екатерина Димчева е известен преводач от английски език. Превеждала е книги на Л.Ф. Баум,
Джеймс Хериът, Джералд Даръл и др. Нейният превод на „Вълшебникът от Оз”, ползван през годините от няколко издателства, е един от най-популярните в България.

Можете да поръчате „Вълшебникът от Оз“ с твърда или мека корица ТУК.